Wednesday 15 May 2013

HAVOC


Hasip Bingöl






They were the times I feelt the distress there
as the places touchedby the wet laughter
were sinking like nightmares
drenching suns hit brazenly on my temples.
suicides left ajar in order to relieve the night
are missing. Every time I got startled by the bold,
and invigorating my soul type of scream of the night.
With incomplete report I leaned on the lust of the coffin.
I just was caught by the whimper of a blind…

O the horse with popped out eyes blinding fears,
In the world of the blind, justice
Seems to be a raven with its wings open.
Oh my God, before giving the testicle of the fears a wring
Make us weep through a lust smelling cry of a blind!

There is no sign of the mihrab (atlar) from which I was dismissed
The sob of the voices sounds to be a vibrating perforated ladle.
Look at these of countless cases of ignorance,
Why are you singing so far away from all appeals?
So much patience, this much rage, how weird
How strange is to raise a language through songs?

You are not a swelling sea anymore
Go and yield yourself to all these cries
You are a defect of an exhausted surgeon… do recognize it!


Translated by Mesut Senol

****

ZİYAN



Acıyı duyumsadığım zamanlardı
ıslak kahkahaların değdiği yerler
karabasan gibi çökerken
sağanak güneşlerdi vuran hayâsızca şakaklarıma.
Geceyi dindirmek için kapısı aralanan intiharlar
eksik. İrkildim her defasında beni arsız,
beni yaşaltan gecenin çığlığına. Eksik tekmille
yaslandım bir tabutun şehvetine.
Bir körün ağlaması tuttu beni…

Ey korkuları kör eden gözleri fırlamış at,
kanatları açılmış kuzgundur 
körler dünyasında adalet.
Tanrım, korkuların hayâsı burulmadan
Bir körün şehvet kokan ağlamasıyla ağlat!

Hiçbir işaret yok kovulduğum mihraptan
Seslerin hıçkırığı titreşen bir kevgir.
Bak bu kaçıncı yok sayılmalar,
tüm çağrılardan uzak şarkı tutturmamız neden?
Bunca sabır, bunca öfke, ne tuhaf
Ne tuhaf değil mi bir dili şarkılarla büyütmek.

Artık kabaran bir deniz değilsin
Git kendini bırak tüm ağlamalara

Yorgun bir cerrahın hatasısın sen… bil!

[Üç Nokta Edebiyat Dergisi, Mart 2009]

İş Hâli